Roque santeiro / Роки — святоша (Бразилия, 1985)

О сериале / Фотогалерея / Скриншоты

О сериале

Возвращение героя

Провинция — она и в Южной Америке провинция. Жизнь скучна, и дни похожи один на другой в маленьком городке Аза-Бранка на северо-востоке Бразилии. Именно там, 17 лет назад, церковный служка Луиш Роки Дуарте, прозванный Роки-Святошей за свою способность искусно изготовлять фигурки святых, пал смертью храбрых, защищая население городка от бандита Навальяды. А произошло это вскоре после таинственной свадьбы Роки с никому не известной Порсиной (Режина Дуарте). Причисленный людьми к лику святых, Роки Дуарте стал олицетворением чуда, превратился в миф, и его имя золотыми буквами было вписано в историю Аза-Бранки. Восторженное население городка воздвигло статую в честь Святого Роки, приписав ему многочисленные чудеса и случаи исцелений безнадежно больных…

Но спустя 17 лет неожиданно выяснилось, что Роки не умер! Герой Аза-Бранки возвращается в изумленный его появлением город для того, чтобы положить конец мифу о Святом Роки. Его возвращение многим не нравится в городке: в особенную ярость приходят падре Иполиту, мэр городка Флоринду Абелья (Ари Фонтоура) и коммерсант Зе дас Медальяш (Арманду Богус), — то есть те, кто вовсю эксплуатировал образ Святого Роки. Но основной ущерб неожиданное воскресение Роки наносит Синьюзинью Малте (Лима Дуарте), у которого — страстный роман со Вдовой Порсиной (на самом деле, Порсина никогда не выходила замуж за Роки — это была красивая легенда, выдуманная хитроумным Малтой).

Вернувшись в Аза-Бранку, Роки (Жозе Вилкер) вмешивается в отношения Порсины и Синьюзинью Малты, затем он вновь разжигает страсть Мосиньи (Лусинья Линс), своей настоящей невесты, которая так никогда и не смирилась со своей потерей и всегда ждала возвращения любимого. Дело осложняется тем, что Мосинья — дочь мэра Абельи и доны Помбиньи, яростной блюстительницы «моральных приличий», и кроме того, она помолвлена с мрачным учителем Астромаром Жункейрой… Словом, возвращение Роки мало кому приносит счастье в Аза-Бранке.

Городок также взбудоражен возвращением Матилде (Иона Магальяеш), старинной подруги Синьюзинью Малты. Она покупает единственную гостиницу в городе — «Тихую пристань», и привозит двух девиц из Рио-де-Жанейро, Нинон и Розали, которые собираются работать во вновь открытом Матилде клубе «Сексус». Тут Матилде встречает непримиримую оппозицию в лице падре Иполиту и высоконравственных дам городка во главе с доной Помбиньей Абельей (Элоиза Мафалда).

Также в Аза-Бранку приезжает съемочная группа Жерсона ду Вале, кинематографиста, который собирается снять сагу о Святом Роки. В одной из главных ролей — актриса Линда Бастуш (Патрисия Пиллар), в которую влюблен режиссер, а актер Роберту Матиаш (Фабио Жуниор) — жуткий бабник, который по ходу сериала успевает соблазнить «сладкую вдовушку» Порсину, Таню (Лидия Бронди), дочку Синьюзинью Малты и дону Лулу (Кассия Кисс), несчастную супругу Зе дас Медальяша.

Бразильские диссиденты

В 1975 году, в честь десятилетия ТВ «Глобо», Диаш Гомеш начал писать сценарий теленовеллы с длинным названием: «Сага о Роки-Святоше, или Невероятная история вдовы, которая никогда ею не была». Новелла предназначалась к выходу в прайм-тайм, и ее премьера обещала стать очень громкой. В новелле, режиссером которой выступил Даниэл Филью, уже имелось 10 смонтированных серий, и был отснят материал еще на 30 серий, когда она была запрещена к выходу в эфир цензурой. Запрет был вынесен прямо в тот же вечер, когда должна была состояться премьера «Саги о Роки-Святоше».

Арманду Фалкон, тогдашний министр юстиции Бразилии, принял решение о запрете демонстрации сериала. В заключении Федеральной Цензуры было сказано: «Новелла содержит оскорбление морали и общественного правопорядка, не способствует должному воспитанию, а также оскорбляет Церковь».

В итоге телеканалу пришлось вместо ожидаемой премьеры срочно пускать в эфир укороченную версию теленовеллы «Каменный лес». А в это время сценаристка Жанет Клер уже принялась сломя голову писать сценарий для новой телевизионной драмы с использованием практически всей съемочной группы «Роки-Святоши» (в итоге Жанет создала сценарий новеллы «Смертный грех», которая стала в ее карьере одной из самых успешных).

Работая над сценарием «Роки-Святоши», Диаш Гомеш использовал свою пьесу «Колыбель для героя», которая была написана им в 1963 году и двумя годами позже запрещена Цензурой Военного Правительства. Вспоминая о запрете первой версии «Роки-Святоши», Артур Шешео пишет в своей книге «Жанет Клер, хозяйка фабрики грез»:

«Когда сценарий «Роки» был уже почти написан, автору позвонил его друг, Нелсон Вернек Содре…
«Над чем работаешь?» — спросил его Вернек.
«Делаю маленькую гадость», — ответил Диаш, — «Адаптирую для телевидения «Колыбель для героя».
«Разве сценарий прошел через цензуру?»
«Не до конца, но, кажется, все прошло успешно. Ты же знаешь, эти военные — они такие придурки», — ответствовал Диаш… И это несторожное высказывание стоило ему в 1975 году целой новеллы.

Телефон Нелсона Вернека Содре прослушивался. Разговор между ним и драматургом был записан на пленку, Цензура узнала о намерениях Диаша и нанесла ему удар в тот самый вечер, когда должна была состояться премьера. Сценарий был запрещен»…

Рецепт успешной новеллы

Десять лет спустя, в 1985 году, когда власть диктатуры пала, и в Бразилии была установлена власть Новой Республики, «Роки-Святоша» смог, в конце концов, вернуться на экраны в качестве самой успешной бразильской теленовеллы всех времен. Когда на «Глобо» было принято решение о начале съемок новеллы, Диаш Гомеш отказался от написания нового сценария, ссылаясь на свою усталость. Тогда производитель пригласил в помощь Диашу сценариста Агиналду Силву, который к тому времени уже написал свою первую теленовеллу «Партиду Алту». В самом начале работы Диаш определял судьбу персонажей. Затем он вообще отошел от работы, не проявляя никакого интереса к сценарию. «Ни один новеллист не является автором своего произведения в общепринятом смысле этого слова. В работе на телевидении ты всегда ощущаешь давление со стороны телезрителей, руководства, социологов и так далее. Автор новеллы — это всего лишь человек, который представляет публике результаты общей работы», — говорит Агиналду Силва.

Когда до конца новеллы оставалось 40 серий, Диаш Гомеш снова решил принять участие в работе над сценарием. Именно он выдвинул идею о съемке двух финалов «Роки-Святоши». В итоге, между путешествием с Роки и перспективой продолжения отношений с Малтой, Вдова Порсина выбирает второе. В показанном по телевидению финале новеллы она с Синьюзинью провожает Роки на самолет, который должен унести его подальше от Аза-Бранки.

«Роки-Святоша» взломал в сознании телезрителей многие незыблемые ценности — сериал подверг сомнению бразильские обычаи, герои обсудили (и осудили!) религию и мистицизм, разоблачили романтизм, в психологическом изображении персонажей был использован прием карикатуры — все это вкупе вернуло теленовелле ее функцию катализатора народных масс. Изящная сатира Диаша Гомеша показала в лице маленькой Аза-Бранки Бразилию в миниатюре.

Кульминационный момент новеллы: падре Албану (Клаудиу Кавалканти) бьет в колокол и собирает всех на главной площади городка для того чтобы разоблачить фарс со «святым», который остался жив. Но в этот же день Беато Салу, до сего момента находившаяся в коме, неожиданно «воскресает», и воодушевленная толпа, вместо того, чтобы услышать правду, начинает праздновать очередное чудо, совершенноe Святым Роки. «Миф все-таки сильнее, чем правда», — констатирует падре Албану.

Показывая спор между падре Албану и падре Иполиту, который называет своего соперника «падре коммунистом», новелла поднимает тему, актуальную для того времени: разделение Католической церкви на «традиционалистов» и адептов «либеральной теологии». Прогрессист падре Албану борется за права рабочих и противостоит мифу о Святом Роки. Кроме того, в сериале высмеивается политическая модель коронелизма, которая властвовала на большей территории страны. Суть коронелизма заключается в том, что крупные латифундисты («полковники», как их принято называть в Бразилии — от португальского coronel) манипулировали в своих интересах государственными чиновниками. В «Роки-Святоше» коронелизм раскрывается на примере отношений между полковником Синьюзинью Малтой и мэром города, Флоринду Абельей.

Звездный час для обоих Дуарте

В теленовелле заняты превосходные актеры, в том числе Лима Дуарте в роли Синьязинью Малты, Ари Фонтоура и Элоиза Мафалда в роли супругов Флоринду и Помбиньи Абелья, Паулу Грасинду в роли падре Иполиту, Арманду Богус и Кассия Кисс в роли Зе дас Медальяша и его жены Лулу; Руй Резенде в роли Астромара; Арнолд Родригес (слепой Жеремиас), Лусинья Линс (Мосинья). Но главной звездой новеллы стала Режина Дуарте, блистательно исполнившая роль Вдовы Порсины, и после показа «Роки-Святоши» ее прозвище «Подружка Бразилии» сменилось на «Любимицу нации»!

В версии новеллы 1975 года роль Вдовы исполнила Бетти Фария, однако в 1985 году предпочтение было отдано все-таки Дуарте, несмотря на то, что многие актеры из первоначального состава вновь приняли участие в съемках. Вспоминая о назначении Режины на роль Вдовы Порсины, Даниэл Филью пишет в своей книге «Электронный цирк»:

«Сначала я поговорил с ней о том, нравится ли ей эта роль. Она была в восторге от нее. Паулу Убиратан, директор-продюсер, немного побаивался назначения Режины на роль вдовы, и в то же время был очарован этими перспективами. Это был рискованный шаг, который, тем не менее, позже оправдался на все сто. Режина обладала потрясающей харизмой. И когда она хотела чего-то, что ей нравилось, ей невозможно было отказать».

В карьере Режины и Лимы Дуарте «Святой Роки» стал поворотным моментом. Сцены, в которых Синьюзинью Малта, пыхтящий как собака, пытается соблазнить любимую вдовушку, стали классическими для жанра. «За всю мою карьеру мне не раз улыбалась удача и я исполняла очень интересные роли. Мне нравятся все персонажи, которых я играла, я с любовью создавала каждый образ, мне доставшийся. Но все-таки, Порсина остается самой моей неповторимой героиней», — признается Режина Дуарте.

Роки-Святоша, Вдова Порсина и Синьюзинью Малта — это лишь некоторые из персонажей, созданных фантазией драматурга Алфреду Диаша Гомеша. В обширной галерее героев, вышедших из-под пера этого автора — Зе ду Бурру (теленовелла «Тот, кто платит за обещания»), Одорику Парагуасу из новеллы «Любимчик» и Жуан Гибау из сериала «Saramandaia».

В мрачные времена диктатуры, Диаш Гомеш использовал юмор для того, чтобы высмеивать правительство и досаждать власть предержащим. Он придумывал необычных персонажей для того, чтобы показать, на самом деле, жизнь простых людей. Писатель никогда не упускал случая поднять в своих сценариях остросоциальные темы: такие, к примеру, как аграрная реформа в «Красном лете» (1970 г.), экология в «Сигнале тревоги», (новелла 1978 года) и «Небоскребе» (1974 г.), и, наконец, религиозная индустрия в «Роки-Святоше».

Среди актеров из оригинального состава, в новелле 1985 года приняли участие Лима Дуарте, Жуан Карлуш Баррозу (Жилу), Луиш Арманду Кейрош (Титу), Илва Ниньо (Мина), и Тони Торнаду (Родезиу). Милтон Гонсалвеш, который в 1975 году исполнял роль падре Иполиту, в 1985 году сыграл Общественного Обвинителя. А Элизанжела, в оригинальной версии исполнявшая роль Тани, спустя 10 лет сыграла Марилду.

На съемках были использованы городские пейзажи Гуаратибы, маленького городка в пригороде Рио, идеально сочетавшего в себе все приметы Северо-Востока Бразилии. Там были сняты сцены вне павильонов, в массовках были заняты до 500 статистов. Кроме того, в ходе съемок был частично задействован сценический город Санта-Фе, в котором разворачивалось действие мини-сериала «Время и ветер». Сценограф Мариу Монтейру воспользовался уже существующими декорациями для того, чтобы создать город, который одновременно был бы похож на Жуазейру-ду-Норти в штате Сеара, на Порту-дас-Кайшас в Рио и Апаресида-ду-Норти в Сан-Паулу. Все эти города славятся особой религиозностью своего населения.

Съемочный процесс «Роки» начался под руководством Паулу Убиратана, однако на второй месяц съемок режиссер перенес операцию на сердце, и его заместил Гонзага Блота. Блота отвечал за съемки на улице, а его помощники Маркуш Паулу и Жайме Монжардин руководили съемками в павильонах.

Заставку новеллы смело можно назвать одним из самых удачных творений художника Ханса Доннера. Основной мотив заставки — батраки, работающие на полях, тракторы и сельскохозяйственные машины вперемешку с листьями, кукурузными початками, фруктами и гигантскими скалами. Для работы над заставкой он применил супер-современный для 1985 года метод съемки под названием Сhromakey. В этом процессе используется специальный голубой или зелёный экран. Программное обеспечение Chromakey автоматически замещает голубой/зелёный цвет фоном. Прекрасным примером использования этого приема можно считать такие современные фильмы, как «Звёздные войны» или «Дети шпионов».

Одежда Порсины изменила моду того времени: героиня Режины Дуарте использовала большое количество макияжа, одевалась в роскошную одежду с драпировками и откровенными декольте, навешивала на себя экстравагантную бижутерию, носила шляпки, тюрбаны, очки с цветными стеклами. Национальное производство париков также оживилось — благодаря персонажу Лимы Дуарте, продажи париков увеличились на 80%.

В этой новелле впервые на экране появились актеры Маурисиу Маттар, Патрисия Пиллар и Клаудия Райя. Клаудия исполнила роль роскошной танцовщицы Нинон, в которую поголовно влюбилось мужское население Аза-Бранки, Маурисиу сыграл отважного Жуана Лижейру, работника с фазенды Синьюзинью Малты, а Патрисия Пиллар исполнила роль актрисы Линды Бастуш, приглашенной играть Порсину в художественном фильме о жизни Святого Роки. Кроме того, в новелле участвовали несколько специально приглашенных актеров, в том числе, Лилиан Лемерц (в роли Маргариды, жены Синьюзинью Малты), Дениз Карвалью (Томазинни, продюсер фильма о святом Роки), Тарсизиу Мейра, Жоржи Фернанду.

Саундтрек «Роки-Святоши» был настолько успешен, что это заставило «Глобу» создать прецедент. Впервые компания не выпустила международную версию саундтрека, заменив ее вторым национальным сборником песен из сериала. Наиболее успешными стали композиции «De Volta pro Aconchego» в исполнении Элбы Рамалью, «Misterios da Meia-Noite» в исполнении Зе Рамалью и «Dona e ABC do Santeiro» от дуэта Са и Гуарабиры. Музыкальной темой заставки стала песня «Santa Fe» в исполнении Мораинса Морейры и Фаусту Нилу.

Во время показа «Роки» популярный ведущий канала SBT Силвиу Сантус воспользовался успехом теленовеллы для того, чтобы завоевать аудиторию для своего творения. В 1985 году, за два месяца до начала показа мини-сериала «Раненые птицы», Силвиу неоднократно повторил в своем телешоу: «Сегодня вы можете смотреть новеллу на канале «Глобо». Но потом переключайтесь на канал SBT для того, чтобы посмотреть на «Раненых птиц»!». Выбранная стратегия была верной. Когда завершился показ «Роки-Святоши», рейтинг SBT с его «Птицами» достиг 47 пунктов.

Успех «Роки» был просто феноменальным. Неслучайно последнюю серию новеллы, согласно Ibop, посмотрело 100% телезрителей! Этот рекорд в Бразилии так до сих пор никем и не побит. В последний раз, когда новелла вышла в эфир, а случилось это в 2000 году в рубрике «Стоит посмотреть снова» в честь 50-летия бразильского телевидения и 35-летия компании «Глобу», сага о герое-чудотворце также собрала хорошую аудиторию (в среднем ее посмотрело 17% телезрителей, а финальные серии достигли показателя в 20 пунктов — это максимальный показатель для дневного эфира).

Жозе Вилкер, который исполнил главную роль в этом легендарном сериале, так объясняет успех «Роки»: «У меня остались великолепные впечатления от съемочного процесса. Вся группа была подобрана идеально. Большая часть успеха новеллы зависит от того, что творится за ее «кулисами». В итоге всем очень понравилась наша работа».

(По материалам Бразилиады)

Рейтинг сериала: Еще нет рейтинга 12345678910 Loading ... Loading ...

Музыкальная тема

«Santa Fé» — Moraes Moreira

>>> Скачать / Download <<<

Актерский состав

Regina Duarte — Viúva Porcina

Lima Duarte — Francisco Teixeira Malta (Sinhozinho Malta)

Yoná Magalhães — Matilde

Fábio Júnior — Roberto Mathias

José Wilker — Roque Santeiro

Eloísa Mafalda — Ambrosina Abelha (Dona Pombinha)

Luiz Armando — Queiroz Tito Moreira França

Rui Resende — Professor Astromar Junqueira

Cássia Kis Magro — Lugolina de Aragão (Lulu)

Elisângela — Marilda

João Carlos Barroso — Toninho Jiló

Arnaud Rodrigues — Cego Jeremias

Nelson Dantas — Beato Salu

Wanda Kosmo — Dona Marcelina Magalhães

Maurício do Valle — Delegado Feijó

Ilva Niño — Filismina (Mina)

Tony Tornado — Rodésio

Ísis de Oliveira — Rosaly

Cláudia Raia — Maria do Carmo (Ninon)

Patrícia Pillar — Linda Bastos

Maurício Mattar — João Duarte (João Ligeiro)

Cláudia Costa — Carla

Alexandre Frota — Luiz Cláudio (Luizão)

Luiz Magnelli — Decembrino

Lícia Magna — Ciana

Cristina Galvão — Dondinha

Waldyr Sant’anna — Terêncio Apolinário

Bruno César — Raul

Gabriela Bicalho — Tininha

Ana Luiza — Folly Noêmia

Sandro Solviat — Sua Majestade

Специальное участие

Lídia Brondi — Tânia Magalhães Malta

Lucinha Lins — Mocinha Abelha

Lilian Lemmertz — Margarida Malta

Nélia Paula — Amparito Hernandez

Ewerton de Castro — Gérson do Valle

Cláudio Cavalcanti — Padre Albano, o «Padre Vermelho»

Othon Bastos — Ronaldo César

Oswaldo Loureiro — Aparício Limeira (Navalhada)

Armando Bógus — José Ribamar de Aragão (Zé das Medalhas)

Ary Fontoura — Prefeito Florindo Abelha (Seu Flô)

Walter Breda — Francisco

Lutero Luiz — Doutor Cazuza

Angela Leal — Odete

Regina Dourado — Efigênia

Ângela Figueiredo — Selma Sotero

Leina Krespi — Maria Igarapé

Marcos Paulo — Jorge de Lima

Paulo César — Pereio Delegado Benevides

Ivan Setta — Antônio das Tintas

Dedina Bernardelli — Ângela Flores

Vera Manhães — Neusa (esposa do promotor público)

Edyr de Castro — Nininha

Arthur Costa — Filho Dr. Cipó

Fernando José — Oliveira

Hemílcio Fróes — Colméia

Gilson Moura — Tião

Gabriela Senra — Lulu (criança)

José de Freitas — Deputado Ferreira de Jesus

Heloísa Helena — Madre Felícia

Izabella Bicalho — Porcina da Silva (jovem)

Lu Mendonça — Rosa

Antônio Pitanga — Robusto

Jorge Coutinho — Seu Devagar

Dhu Moraes — Dona Maricota

Vera Lúcia — Tia Sinhá Maria

Производство:

TV Globo, Бразилия1985.

Серий: 209

Премьера: 24.06.1985

Финал: 22.02.1986

Трансляция: пн-сб, 20 -00

Сценарий: Dias Gomes, Aguinaldo Silva

Режиссер: Paulo Ubiratan


"Latino Paraiso" © 2008-2015. Авторы сайта - SumferM & Тома. Копирование материалов без разрешения авторов запрещено.
Латинский Рай: сайт о Латинской Америке, латиноамериканских сериалах и теленовеллах, а также фотогалереи, музыка, видео и многое другое. Игры на Mail.ru Radio Television Espanola TV GLOBO