Латинский Рай
Интервью

Анна Ерёмин: «С детства я считала дни до поступления в театральное училище!»

Анна Еремин – молодая актриса русского происхождения, живет в Португалии с 3 лет, отец Анны – музыкант, а мать – балерина. У Анны 2 актерских образования (Escola Profissional de Teatro de Cascais и ACT – Escola de Atores). Впервые вышла на сцену театра в 2011 году, в 2013 году играла в спектакле «Дождь в Барселоне» («Chove em Barcelona»), в 2014 году – в спектаклях «Песня сентября» («Canção de Setembro») и «Ночь войны в музее Праду» («Noite de Guerra no Museu do Prado»). В 2014 году дебютировала на ТВ в сериале «Запретные сады» («Jardins Proibidos»), в 2015 году сыграла одну из главных ролей в сериале «Санта-Барбара» («Santa Bárbara»), недавно приняла участие в сериале «Mulheres Assim». Анна – разноплановая и многообещающая актриса, демонстрирующая высокий профессионализм.

Знаю, что Вы переехали в Португалию в детстве, а в Россию часто приезжаете?

— Точно. Я переехала в Португалию очень маленькой (мне было 3 года). Все детство жила между двумя странами. Сейчас тоже часто приезжаю в Москву, в зависимости от работы, но, как минимум, пару раз в год.

Что вам больше нравится в Португалии, а что в России?

— Это сложно. Очень разные страны и обе мои. Каждая по-своему.

Почему Вы решили стать актрисой?

— Мои родители — музыкант и балерина — так получилось, что я выросла за кулисами. Это мой мир, который я люблю и без которого жить не могу. С детства я считала дни до поступления в Театральное училище. Это детская мечта, которая сбывается каждый день.

Не хотели бы, принять участие в каком-нибудь русском проекте: в театре или в кино?

— Это моя большая мечта. Я очень хорошо знаю русское кино, очень внимательно слежу за всеми театральными но-востями в Москве. Вместе с билетом на самолет всегда покупаю билеты в театр.

Хорошо ли знают в Португалии русскую литературу?

— Знать знают. Насколько хорошо — это спорно.

Ставят ли русскую классику в театрах?

— Конечно. Её ставят во всем мире. Мы — не исключение!

И последний вопрос: у Вас потрясающий русский язык, хотя Вы с детства живете в Португалии! Вы самостоятельно занимались языком?

— Когда я приехала, я уже говорила по-русски, а когда пошла в школу, уже читала. Я говорю и читаю на двух языках каждый день, так получилось, что я — билингв. Очень удобно. (Смеётся)

Перевод: Диана Давидян

Похожие статьи

София Кастро: «Я предпочитаю всего добиваться сама!»

Наташа

Сержиу Мароне: «Я люблю больше театр, чем кино!»

Наташа

Палома Бернарди: — «Моя главная роль ещё впереди!»

Наташа

Оставьте свой комментарий